Ca khúc: Tự hào người làm báo Thanh tra

Theo dõi Báo Thanh tra trên

Tổng thống Obama: “Sông núi nước Nam vua Nam ở, rành rành định phận tại sách trời”

Thứ ba, 24/05/2016 - 12:43

(Thanh tra) - Trong khuôn khổ thăm chính thức Việt Nam, trưa ngày 24/5, Tổng thống Obama có bài phát biểu về quan hệ Việt - Mỹ tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia, Hà Nội.

Tổng thống Obama nhấn mạnh, những tình cảm của người dân Việt Nam đã chạm đến trái tim tôi

Bước vào Hội trường, Tổng thống Obama nói lời chào bằng tiếng Việt. "Xin chào, xin chào Việt Nam!" và liên tục nói cảm ơn. 

Chúng tôi xin cám ơn sự chào đón nồng nhiệt mà các vị đã dành cho chúng tôi. Xin cám ơn sự có mặt của các bạn ở đây", ông nói, những tình cảm của người dân Việt Nam đã chạm đến trái tim tôi. 

Tối qua tôi đã ăn thử bún chả và uống bia Hà Nội. Phố phường Hà Nội đông như thế, tôi chưa từng thấy nhiều xe máy đến thế. Tôi chưa dám qua đường. Có lẽ lần sau trở lại, các bạn sẽ dạy tôi.

Không nước nào có thể áp đặt lên Việt Nam

Chia sẻ, khi chiến tranh Việt Nam kết thúc, ông mới 13 tuổi và gặp những người Việt Nam đầu tiên là ở Hawaii, Tổng thống Obama nói, những người trẻ như các con gái tôi, chỉ biết đến quan hệ hợp tác hòa bình giữa hai nước.

Việt Nam là đất nước đầy truyền thống. “Sông núi nước Nam vua Nam ở. Rành rành định phận tại sách trời”, Tổng thống Obama trích lại bài thơ nổi tiếng của Việt Nam. 

Ông Obama nhắc lại rằng, chính Chủ tịch Hồ Chí Minh cũng từng trích dẫn lời nói về quyền tự do của con người trong bản Tuyên ngôn độc lập của nước Mỹ. “Mọi người sinh ra đều có quyền bình đẳng, được tự do và được mưu cầu hạnh phúc”.

Tổng thống Obama nhấn mạnh, trong thời gian qua, Việt Nam đã phát triển mạnh về kinh tế, nỗ lực xóa đói giảm nghèo. 

"Bệnh tật, tỷ lệ tử vong của Việt Nam giảm nhiều, số người được đến trường và trẻ em biết chữ rất cao. Đây là thành công lớn của Việt Nam đã đạt được. Việt Nam thay đổi và quan hệ hai nước cũng thay đổi và chúng ta đã học được những bài học từ quá khứ và hiện tại".

Tổng thống Obama nói rằng, mục tiêu trong chuyến thăm của tôi là xây dựng nền tảng cho những mối quan hệ song phương trong tương lai. Hai nước mất nhiều năm để hàn gắn quan hệ, trở thành bạn bè và đối tác. 

Bài học chiến tranh sẽ là tấm gương cho cả thế giới. Xây dựng hòa bình và hòa bình luôn tốt hơn chiến tranh. Chúng tôi muốn ưu tiên cho mối quan hệ đối tác toàn diện của Việt Nam. Chúng ta cần hợp tác với nhau nhiều hơn.

Tiếp tục nhấn mạnh sự phát triển nhanh chóng của Việt Nam trong vòng 20 năm qua kể từ khi Mỹ bình thường hóa quan hệ với Việt Nam. 

Ông Obama cho biết, Việt Nam và Mỹ đang hợp tác giải quyết hậu quả chiến tranh bằng việc rà phá bom mìn và tẩy độc đioxin tại Đà Nẵng và Biên Hòa.

Người dân hai nước đang gần nhau hơn bao giờ hết, doanh nghiệp, du học sinh, khách du lịch đều tăng lên. Như nhạc sĩ Văn Cao trong bài hát có lời: "Từ nay người biết yêu người, từ nay người biết thương người".

Cho rằng, hòa bình tốt hơn chiến tranh, Tổng thống Mỹ nói: "Việt Nam là nước độc lập, có chủ quyền, không nước nào có thể áp đặt, quyết định số phận thay Việt Nam”.

Mỹ - Việt "nối vòng tay lớn"

Theo ông Obama, Mỹ có thể giúp Việt Nam cách vận hành nền kinh tế một cách minh bạch, hỗ trợ thực hiện TPP để minh bạch, chống tham nhũng, bảo vệ môi trường, là tương lai cho mọi người, vì thịnh vượng và an ninh.

Để tăng cường hợp tác an ninh và lòng tin, Mỹ sẽ cung cấp tàu cho cảnh sát biển Việt Nam, dỡ bỏ lệnh cấm vận vũ khí để bình thường hóa trọn vẹn quan hệ với Việt Nam. 

Về vấn đề Biển Đông, Tổng thống Obama kêu gọi các bên cùng giải quyết thông qua con đường hòa bình và tôn trọng luật pháp quốc tế. Không sử dụng vũ lực để chèn ép các nước khác.

Việt Nam qua nhiều năm đã tiến bộ, minh bạch hơn. Người Việt Nam sẽ tự quyết định tương lai của Việt Nam. 

Tổng thống Obama cho rằng, dù có những khó khăn và bất đồng, Mỹ và Việt Nam vẫn tiếp tục đối thoại để thúc đẩy quan hệ giữa hai nước.

Ông lạc quan, hai nước đã từng chiến tranh, giờ chúng ta lại cùng nhau gìn giữ hòa bình thế giới. Mọi việc không phải sau một đêm là có. Có những khó khăn, thụt lùi. Nhưng tôi đứng đây, trước các bạn, rất lạc quan về tương lai của hai nước.

Như Trịnh Công Sơn đã viết "Nối vòng tay lớn", người dân hai nước đã mở trái tim mình ra để đến với nhau.

Thế hệ trẻ Việt Nam có cơ hội để phát triển đất nước, Hoa Kỳ ở đây để giúp đỡ các bạn, luôn bên các bạn. Sau này khi các bạn cùng người trẻ Mỹ hợp tác, các bạn sẽ nhớ phút này, tôi đứng ở đây. 

Tổng thống Obama cám ơn và gửi lời chào tạm biệt tới những người có mặt tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia.

Sau khi kết thúc bài phát biểu, Tổng thống Obama sẽ rời Hà Nội đi TP Hồ Chí Minh. 

Tại TP Hồ Chí Minh, theo lịch trình, ông sẽ thăm chùa Ngọc Hoàng và có buổi gặp gỡ với doanh nghiệp trẻ, cộng đồng doanh nghiệp. 

Trưa mai, sau khi kết thúc các hoạt động, ông Obama sẽ rời TP Hồ Chí Minh tới Nhật Bản tham dự Hội nghị Thượng đỉnh nhóm các nước G7.

Thảo Nguyên

Ý kiến bình luận:

Ý kiến của bạn sẽ được xét duyệt khi đăng. Xin vui lòng gõ tiếng Việt có dấu.

Hiện chưa có bình luận nào, hãy trở thành người đầu tiên bình luận cho bài biết này!

Tin cùng chuyên mục

Nhật Bản tiếp tục là đối tác kinh tế quan trọng hàng đầu của Việt Nam

Nhật Bản tiếp tục là đối tác kinh tế quan trọng hàng đầu của Việt Nam

(Thanh tra) - Trong khuôn khổ chuyến thăm chính thức Nhật Bản, ngày 5/12, Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn đã hội đàm với Chủ tịch Thượng viện Nhật Bản Sekiguchi Masakazu. Tại đây, hai nhà lãnh đạo bày tỏ vui mừng trước việc quan hệ Việt Nam - Nhật Bản tiếp tục đạt những kết quả nổi bật và thực chất.

23:06 05/12/2024

Tin mới nhất

Xem thêm